Harley Quinn dice una grosería en Injustice
Algo que a los latinos nos llamó mucho la atención en el juego de peleas de los personajes de DC es que venia doblado en español latino. Lo cual se agradece mucho y aunque las voces del doblaje no son las originales que conocíamos de las series animadas de la Warner, ya que aquel doblaje era venezolano y este es Méxicano, sí tenemos las voces originales que les han puesto en todas las películas recientes de DC que también fueron doblaje latino. Comparen las voces de los personajes con las voces dobladas de: Superman Returns, La nueva trilogia de Batman, Linterna verde y verán que son todas las mismas voces exactas.
Lo curioso y el motivo de este post es por una grosería que Harley Quinn dice en el doblaje del juego pero no lo dice en su versión en ingles. Cuando gana un Round en una pelea del juego Injustice God Among Us dice 3 diferentes diálogos de festejo, uno es el mostrado a continuación y que contiene una mala palabra en español latino y curiosamente en ingles solo dice: «You have a Booboo?»
No sabemos a que se deba la razón, pero creemos que los de doblaje deberían evitar poner malas palabras en un juego que originalmente no las tenia y aunque esta clasificado por la ESRB como «T» para adolescentes obviamente es un tipo de juego que juegan mucho los niños.
ahora hay otros que me han dicho que realmente dice «¿te hiciste pupa?» y sería correcto y la traducción literal «pupa» es como le dicen los niños en algunos países hispanos a las cortadas. Pero yo y muchas personas mas lo escuchamos como put@ como pueden ver en miiverse:
Ya en ustedes estará su opinión y ultima palabra.
De paso les compartimos unas imagenes de Yesica Nigri con el cosplay de ella en este juego
Espero les haya gustado esta curiosidad y apoyen el doblaje latino.
Hasta pronto 😉