A que no sabias esto acerca de Mario.
¡Curiosidades del mundo de Súper Mario Bros!.
- 1.- Según la guía del instructivo del juego Koopa (la piñata, o el malo) convirtió a la raza del reino de los champiñones en bloques cuando los invadieron, así que cada vez que rompes un bloque de ladrillos estas asesinando a un pobre tipo del pueblo.
- 2.- Por ahí se rumora (diiiiiicen) que el chomp cadena fue inspirado en un perro encadenado a un poste que, como a todos nosotros de seguro nos paso en nuestra infancia, aterrorizaba a Shigeru Miyamoto en la suya y, una vez que intento morderlo retrocedió regresando la cadena del perro a este; así inmortalizo este momento en la saga.
- 3.- Antes de conocerlo con el nombre de “Mario” se le conocía como “jumpman” pero antes era llamado “Mr. Video” y mucho antes se le conocía como “Ossan” lo que traducido al lenguaje castellano sig. “hombre de mediana edad”. Debemos de agradecer que termino llamándose Mario, si no que apodo le pondríamos a los señores bigotones “hey miren ahí va el señor Ossan” como que no me perece……………
- 4.- El creador del personaje “Sonic” el erizo azul (ese maldito…me comprenderás si jugaste brawl) se inspiro en el personaje del plomero para la creación del suyo, argumentando que cuando él jugaba quería pasar el primer nivel lo más rápido posible, por ende ya sabes de donde el detalle de la súper velocidad
- 5.- El nombre de “Mario” viene de su compatriota yankee, “Mario Segale”. Este personaje era el dueño de los locales donde se instalo la primera oficina de Nintendo en Norteamérica y, dado al parecido, lo bautizaron en su honor.
- 6.- Al principio de los tiempos, cuando Mario trabajaba a dueto con Donkey Kong en el videojuego del segundo, el era un carpintero y no un plomero como fue después; así que ya lo saben es bueno cambiar de profesión de vez en cuando.
- 7.- Existe una curiosa traducción en las frases de la princesa al ser rescatada en Súper Mario Bros. 3, ya que, en la versión japonesa aparece este mensaje ““¡Gracias! La paz ha retornado al Reino Champiñón. ¡Fin!” mientras tanto, en la versión europea y americana aparece esta “Thank you… But our princess is in another castle!… Just kidding! Ha ha ha! Bye bye.” (“Gracias, ¡pero nuestra princesa está en otro castillo!… ¡Era broma! ¡Ja ja ja! Adiós”). Esta frase es una aparente parodia al Mario 1, ya que cuando derrotábamos a bowser salía el toad y decía tal mensaje.
Espero que les guste y no olviden compartir en Facebook y se aceptan comentarios y sugerencias. Volveré pronto con otro interesante artículo para los amantes de los videojuegos.